بازدید 34781
چنگیز جلیلوند ـ صدای ماندگار دوبله ـ به دلیل ابتلا به ویروس کرونا درگذشت.
کد خبر: ۱۰۱۶۶۴۴
تاریخ انتشار: ۰۲ آذر ۱۳۹۹ - ۱۶:۱۰ 22 November 2020

به گزارش تابناک، چنگیز جلیلوند که در میان دوبلور‌ها به مرد حنجره طلایی معروف بود، امروز ـ یکشنبه ـ دوم آذر ماه ـ در سن هشتاد سالگی درگذشت.

خبر درگذشت این دوبلور باسابقه توسط ناصر ممدوح ـ دوبلور و مدیر دوبلاژ تایید شده است.

ممدوح اعلام کرد چنگیز جلیلوند یک ساعت قبل در بیمارستان محل بستری فوت شده است.

جلیلوند ششم آبان ماه ۱۳۱۹ در شیراز متولد شده بود.

این دوبلور، مدیر دوبلاژ و هنرپیشهٔ ایرانی، مدتی بود که به دلیل ابتلا به بیماری کووید ـ ۱۹ در بیمارستان بستری بود و آخرین خبر‌ها از درگیری ۸۰ درصدی ریه اش به ویروس کرونا حکایت داشت.

جلیلوند فعالیت هنری‌اش را در سال ۱۳۳۶ و با تئاتر به همراه ابوالحسن تهامی آغاز کرد. او مدت ۲۰ سال را در آمریکا به سر برد، اما سرانجام به کشور بازگشت و کار دوبله را از سال ۱۳۷۷ سر گرفت. وی در چند مجموعه تلویزیونی و فیلم سینمایی نیز بازی کرده است.

جلیلوند در گویندگی‌هایش قابلیت تیپ سازی را داشت و می‌توانست صدا‌های مختلفی را به وجود آورد. او به جای بازیگران مشهور خارجی و داخلی بسیاری گویندگی کرده‌است. وی با تیپ سازی خلاقانهٔ خود گویندهٔ اصلی نقش‌های مارلون براندو بود.

چنگیز جلیلوند که بود؟
چنگیز جلیلوند متولد آبان ماه سال ۱۳۱۹ در شیراز است. او از بیست سالگی وارد عرصه دوبله شد و در بیش از دو هزار فیلم خارجی به جای بازیگران نقش اول صحبت کرد.

او فعالیت هنری‌اش را در سال ۱۳۳۶ و با تئاتر به همراه ابوالحسن تهامی آغاز کرد.

او از نسلی بود که در سال‌های دهه ۴۰ و ۵۰ درخشش زیادی داشتند و کار‌های بزرگی کردند. از ویژگی هنر جلیلوند شاید تنها ذکر این نکته کافی است که او همواره برای باوراندن شخصیت و ارتباط بیشتر مخاطب با او بیان خود را به بیان بازیگر نزدیک می‌کرد که صداپیشگی او به جای مارلون براندو در فیلم «اتوبوسی به نام هوس» از جمله این آثار بود.

صدای چنگیز جلیلوند قابلیت گویندگی به جای شخصیت‌های نقش اول با صلابت و تأثیرگذار سینمایی را فراهم می‌کرد.

جلیلوند در فیلم‌های فارسی به‌جای زنده یاد «محمدعلی فردین»، «ناصرملک مطیعی»، «بهروز وثوقی»، «ایرج قادری»؛ و در فیلم‌های خارجی به‌جای «برت لانکستر»، «پل نیومن»، «یول براینر»، «مارلون براندو»، «جک نیکلسون»، «جان وین» و ... صحبت کرده است.

او پس از به جای گذاشتن یک کارنامه بی‌نظیر کاری پس از انقلاب ۱۳۵۷ ایران مدت بیست سال را در آمریکا به سر برد. اما سرانجام به کشور بازگشت و کار دوبله را از سال ۱۳۷۷ سر گرفت.

جلیلوند در مصاحبه‌ای درباره جلای وطنش گفته بود: «من فکر می‌کنم این بیست‌سالی که این‌جا نبودم، بیست سال خواب بودم و بعد از بیست سال دوباره بیدار شدم و چشم‌ام را باز کردم دیدم‌ای وای! من جایی نبودم، این‌ها که بوده همه‌اش تو خواب بوده. من الآن توی وطن خودم هستم و دارم لذت می‌برم. از رانندگی‌اش لذت می‌برم، از کارش لذت می‌برم، از آدم‌هاش، از خیابان‌هاش از خاک‌اش از دودش لذت می‌برم. به هرحال، چون وطن‌ام است دوست دارم. معترض هم نیستم می‌گویم هم اینی که هست، اگر ایران را دوست داری ایران این است، دوست نداری؟ خوش آمدی!»

او در چند سریال و فیلم سینمایی نیز نقش آفرینی داشته است. با اینحال او را بیشتر با صدایش می‌شناسند. چنگیز جلیلوند سال‌ها به عنوان مدیر دوبلاژ استودیو قرن بیست یکم فعالیت کرد و آثار دوبله زیادی را تولید کرد.

فیلم‌های سینمایی که جلیلوند در آن‌ها بازی کرده عبارتند از:
ترمینال غرب (۱۳۹۵)، قلاده‌های طلا (۱۳۹۰)، این سیب هم برای تو (۱۳۹۳)، قصه عشق پدرم (۱۳۹۱)، فیتیله و ماه پیشونی (۱۳۹۰)، بندرگاه عشق (۱۳۴۶)، دختر همسایه (۱۳۴۰)، آرشین مالالان (۱۳۳۹)، آقای شانس (۱۳۳۸).

سریال‌ها و مجموعه‌های تلویزیونی او نیز عبارتند از:
عبور از پاییز، یلدا، نوشدارو، مسابقه ستاره بیست (داور)، جادوی صدا (داور)، معمای شاه.

اشتراک گذاری
برچسب ها
خبرهای مرتبط
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۱
در انتظار بررسی: ۱۹
انتشار یافته: ۱۹
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۱۸ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
روح شان شاد و در جوار رحمت واسعه حق . خداوند به خانواده محترم شان صبر جزیل عنایت بفرمایند . افسوس و صد افسوس
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۱۸ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
وقتی هنرمند میمیره چقدر غمگین میشم
مخصوصا که دوبلور باشه
چین خائن
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۲۰ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
بگو مرگ بر چین
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۲۱ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
لعنت به کرونا
لعنت به چین
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۳۱ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
خدا رحمت کنه تمام کسانی رو که برای مردم خاطره سازی کردن و لعنت کنه کسانی رو که مردم رو اذیت میکنن و در تنگنا قرار میدن!!
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۳۴ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
خدا نگذره از باعث و بانی این کشتار..وزارت بهداشتی که مردم براش موش آزمایشگاهیند ....و فکر میکنند با دعوای درونی و استعفا دادن ،کرونا رو شکست میدن....ملت رو اسیر ویروسی کردند که خود حضرات نمیدونند چیه...هیچ جای این مملکت مدیریت درستی نداره خدا کنه زلزله نیاد
ایرانی آباد و آزاد
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۳۸ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
صدای ماندگار...
روحش شاد
محمد
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۴۱ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
حیف این شخصیت ها که از میان ما می روند
حسین
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۴۳ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
خداوند همه اموات ؛ از جمله ایشان را هم رحمت ومغفرت کند. خدابیامرز صدای بسیار گرم وگیرایی داشت.
وطن
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۴۷ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
ای بابا خدا وکیلی خیلی حیف شد صداش تک بود
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۵۳ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
خوش اومدی
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۵۵ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
روحش شاد .
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۷:۳۲ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
روحت در آرامش آقای صدا
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۸:۰۱ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
قدرت خدا همه مسولان خوب می شوند ولی امثال جلیلوند ...
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۸:۰۶ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
صدای فردین هم رفت...
از داراب
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۸:۰۹ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
حیفش.... حیف... صداش تک بود و دوست داشتنی......
خویی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۸:۱۵ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
روحشان شاد از اینگونه افراد هر صد سال ممکن یک نفر به دنیا بیایند
ناشناس
|
Germany
|
۱۸:۱۶ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
روحش شاد
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۸:۳۳ - ۱۳۹۹/۰۹/۰۲
دلم گرفت. ایشون با آثارشون همیشه ماندگارند. همین چند روز پیش بود که یکی از فیلمهای دوبله شده با صدای ایشون را دیدم. تسلیت به جامعه دوبله.
نظر شما

سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.

نام:
ایمیل:
* نظر:
برچسب منتخب
نمازهای ماه رجب fatf شهاب الدین عزیزی خادم سینوفارم علی اکرمی
آخرین اخبار